化州| 鄂伦春自治旗| 三门峡| 都匀| 谷城| 代县| 桦甸| 金州| 凌云| 平凉| 琼结| 建宁| 焦作| 大同区| 剑川| 阿坝| 石家庄| 泰安| 广东| 天山天池| 礼泉| 石河子| 宁县| 团风| 山亭| 砚山| 辛集| 天柱| 石景山| 岳西| 西盟| 墨脱| 垦利| 安丘| 青县| 惠来| 岱岳| 通渭| 常德| 锦屏| 安吉| 共和| 汉沽| 灌云| 庄浪| 甘孜| 平阴| 介休| 东营| 通海| 耒阳| 吴中| 嘉祥| 疏勒| 阿克苏| 奇台| 梧州| 永丰| 长沙| 赤壁| 博野| 濠江| 和布克塞尔| 三原| 鹿邑| 霍邱| 武汉| 廊坊| 新安| 阜城| 沙湾| 永年| 滴道| 蕉岭| 青浦| 西山| 东丰| 广东| 丹巴| 灌阳| 集美| 镇远| 张北| 兴宁| 平房| 靖西| 鄂托克前旗| 临夏县| 巨鹿| 通城| 鄂温克族自治旗| 昌平| 砀山| 怀柔| 克拉玛依| 铁山港| 阿拉尔| 吉首| 大埔| 左贡| 泸定| 横山| 甘谷| 沧州| 南陵| 宜昌| 龙里| 台湾| 察哈尔右翼后旗| 永宁| 巴里坤| 玛沁| 云浮| 大丰| 遵义市| 乌什| 韶山| 满洲里| 岚皋| 昌都| 宁波| 东明| 孟津| 沿河| 高县| 栾川| 武宣| 阿拉善左旗| 上饶县| 伊宁县| 抚州| 大兴| 竹山| 榆林| 五河| 田东| 平鲁| 分宜| 兴宁| 临湘| 左贡| 长汀| 炉霍| 兴化| 和政| 宁南| 商洛| 肇东| 长白山| 克拉玛依| 台中县| 新绛| 潼南| 陕县| 南京| 贺兰| 阿拉善右旗| 大港| 冕宁| 常宁| 洛南| 镇康| 桂平| 桃江| 永仁| 长沙县| 平定| 沙坪坝| 西固| 石林| 泸溪| 汨罗| 玛沁| 南江| 峨眉山| 大同区| 嵊泗| 长垣| 静乐| 同安| 达州| 内蒙古| 镇江| 高要| 金口河| 疏附| 通化县| 德钦| 察布查尔| 邗江| 潮阳| 中阳| 邵武| 临海| 叶县| 民权| 梁平| 乌审旗| 吉隆| 宁明| 文安| 勃利| 鄂温克族自治旗| 玉门| 政和| 泽库| 同江| 头屯河| 新疆| 瑞金| 黄冈| 长丰| 西沙岛| 泗洪| 古蔺| 绥德| 长白| 洋山港| 陵川| 万宁| 东西湖| 平度| 莘县| 五营| 阳谷| 团风| 清水| 柳江| 馆陶| 鹰潭| 清水| 高陵| 洮南| 达日| 山阳| 达日| 两当| 师宗| 张家港| 连云港| 突泉| 万盛| 疏附| 泰宁| 盐城| 禹城| 锡林浩特| 宣威| 浦城| 藁城| 阳西| 佳县| 夏县| 广安| 萨嘎| 大悟| 南岳| 日喀则| 扶绥| 桓仁| 桂东| 敦煌| 德钦| 武乡| 澳门大富豪注册
当前位置:首页>港澳台侨>新闻内容
“汉语桥”世界大学生中文比赛:选手诉“中国梦”
来源:中国新闻网 作者:唐小晴 发布时间:2018-12-16 10:43
来源:中国新闻网 作者:唐小晴 2018-12-16 10:43

  中新社长沙7月21日电 题:“汉语桥”世界大学生中文比赛侧记:选手谈“汉语缘”诉“中国梦”

  中新社记者 唐小晴

  盛夏七月,第十七届“汉语桥”世界大学生中文比赛在湖南长沙火热举行,全球118个国家141个赛区的152名选手,在为期一个月的复赛与决赛中比拼汉语“功夫”,争夺全球总冠军。

  他们虽然来自不同国家,有不同肤色,但都能说一口标准的中国话,都有一个“中国梦”。 

  2015年,南美小伙保罗获中国大使馆奖学金到中国北京语言大学学习,这位身高1米92的年轻人最喜欢的中国美食是饺子。刚到中国那晚,他要从北京首都机场打车去酒店,因为不会说中文,不识中国字,他只能“指手画脚”地跟司机比划,差点付错车费。

  为尽快融入中国人的生活,保罗在第一学期每天都会去咖啡厅,一呆就是几个小时,跟中国人交朋友、聊天。

  如今,保罗不仅能说一口地道的“北京话”,还是一个“北京通”。凭借扎实的汉语功底,他成功晋级第十七届“汉语桥”世界大学生中文比赛全球15强。

  “学中文,就是要敢张嘴,不要怕说错。”保罗说,希望将来能到中国当一名大使,在哥斯达黎加和中国之间架起一座友谊之桥。

  22岁的陶新富来自缅甸,自学中文六年,会唱400多首中文歌曲,被称为“行走的中文点歌机”。他的中文启蒙缘于喜欢唱邓丽君歌曲的妈妈。

  热衷中国传统音乐、擅长二胡演奏的英国绅士江明思喜欢中国诗词《望庐山瀑布》和《孤芳自赏》。因为家人不理解中国文化,他最初学习中文遭到了反对。

  “学了一段时间后,中文成绩很好,全家开始支持。”这位学霸学习汉语有自己的小窍门,他经常把两个近义词一起记,比如名声、名誉、声誉。

  今年26岁的董娜在新西兰奥克兰大学攻读医学专业,洞箫是她最擅长的中国乐器。“学习汉语最大的困难就是听不懂,常常崩溃得想要放弃。”董娜说,她坚持每天听中国广播、看中国电视剧、听中文歌曲。

  在学汉语的路上,董娜还闹出许多笑话。她的第一个中文名字是自己根据英文名“Gina”直接翻译的。

  “那个时候,我一个汉字都不认识,我用搜狗写ji,选择第一个汉字(鸡),然后写na(拿),我就叫了自己鸡拿。太囧了!这个名字居然在网上用了一个月。”董娜说,她还总是记不住“鸡蛋”这个词语,总是写成“混蛋”,导致自己在网上的中文心得分享中出现了“我吃了混蛋”。

  毕业后,董娜想留在实习医院帮助来看病的新西兰华人。“他们有的不会说英文,如果我能用中文跟他们交流,他们会更方便。”

  法越混血美女潘明花是个语言天才,普通话和广东话都说得很好。她的目标是在中国长期工作和生活,并希望进入联合国的相关国际组织工作,专注处理国际关系问题。新西兰“小姐姐”安然和俄罗斯小哥鲁斯兰,未来都想从事国际贸易,促进中国和所在国发展。

  中文名取自陶渊明诗句“采菊东篱下,悠然见南山”的法国人安东篱,学习汉语是为探索中国文化和历史,目标是要在中国读博士,为发展中法文化交流做贡献。(完)

【编辑:卢文伟】
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[京ICP证040655号][京公网安备:110102003042] [京ICP备05004340号-1]
景阳东 大关县 苗圃街道 杨家宅 高棚顶
奈伦新村 溪源 褡裢坡村 大羊坊南村 李渡镇
博彩公司 葡京娱乐网 威尼斯人线上官网 澳门威尼斯人官方娱乐网 六合投注网
澳门百老汇网站 美高梅平台 真人百家乐 澳门大发888网上官网 澳门大富豪网站
澳门百老汇娱乐赌场 威尼斯人注册 mg电子游戏排行 真人百家乐 威尼斯人网上真人赌场
四大网站 澳门威尼斯人网站 葡京开户 澳门拉斯维加斯博彩 六合论坛